Bréking nyúz

Egy igazi "bréking" pillanat

Bréking! Bréking! Bréking! – brekegi fülünkbe nap mint nap a szenzációvadász sajtó. S a breaking szó e fonetikus változatának műfaji fedezetével, vagy inkább fedezéke mögött, rendkívülinek, egyszersmind nagy hírértékűnek kevéssé – gyakran pedig a legkevésbé sem – számító információkat közöl.

Ha a könyvszereplők lázadnának…

Matula bácsi: - Hű, hát hova a csudába kerültem?

Butul a magyar. Felsőfokú képzésben egyre kevesebben vesznek részt. Ez a kormány szándéka is. Tettek is érte egyet, s mást.

Halálos felelőtlenség

A gázolás helyszíne

A vasút veszélyes üzem. Még inkább azok számára, akik illetéktelenek. Olcsó az emberi élet. Csak egy rendeltetett az embernek (Macskáknak miért hét?), sokan mégis felelőtlenül sáfárkodnak vele.

Cirmitől a kolbászig: kedvenceink nevei

Rozsdi

Környezetünkben élő állatok egy részét nem merő gazdasági megfontolásból tartjuk. Nem készül belőlük hurka, kolbász, pástétom. Inkább szolgálják védelmünket, segítség a rászorulóknak, pozitív érzelmek generálója, hűséges, szórakoztató jó barátok.

Fantasztikus, hogy folyton fantáziálunk

Fantasztikus négyes - ők valóban fantasztikusak

Anyanyelvhasználatunkban évek, sőt évtizedek óta szívósan élnek tartalmatlanná kopott, szürke kifejezések, rég elcsépelt, de újra meg újra divatozó szavak. Az egyik túlélő a fantasztikus melléknév.

Szüntelenül „szerelmes” a média

Velence - a szerelmesek városa

 „Micsoda lélek lobog tebenned, / micsoda szerelem, az áldott? / Vettem neked, mert szeretlek nagyon, / nézd, egy csokor szenvedést, virágot” – írja gyönyörű ifjúkori szerelmi dalában Juhász Ferenc, a 20–21. század egyik legnagyobb magyar költője.