„Rendelkeznek” még a hiánnyal és a semmivel is…

Az anyósok szeretnek rendelkezni

„A szingli nő rendszerint sok barátnővel rendelkezik”; „A legutóbbi, 2017-es felmérés szerint a lakosság hatvanöt százaléka egy–négy baráttal rendelkezik” – olvasom a világhálón. Mosolyfakasztó szóhasználat ez.

Magyarítva a fenti mondatok vonatkozó részét: A szingli hölgynek rendszerint sok barátnője van; rendszerint sok a barátnője; a lakosság hatvanöt százalékának egy–négy barátja van, a lakosság hatvanöt százaléka egy–négy baráttal dicsekedhet, vagy: a lakosság hatvanöt százaléka egy–négy személlyel barátkozik.

A rendelkezik igének akkor pontos a használata, ha ezeket a tartalmakat kívánjuk vele kifejezni: utasítással irányít; dönt valamiben („az igazgatótanács így rendelkezik”); utasítást ad valaminek a végrehajtására („a diákok jogairól és kötelezettségeiről a közoktatásról szóló törvény rendelkezik”); valaminek a felhasználásáról dönt („szabadon rendelkezik a gyűjteménnyel”).

Elfogadható ennek az igének a szövegbe építése, ha konkrétum birtoklását fejezzük ki vele: „a 17. század mestereitől mintegy 500 festménnyel rendelkeznek”. Magyarosabb mégis így: 500 festményük van; 500 festmény van a birtokukban

Ám terjengős, szószaporító kifejezést gyártunk, ha átvitt értelmű birtoklást érzékeltetünk e szóval: „Hihetetlen tánctudással rendelkezik ez a kisfiú és kislány!”; „a hibákat nem mindig veszi észre az, aki nem rendelkezik kellő gyakorlattal”.  Szabatosan: nagy a tánctudása; nincs kellő gyakorlata.

Ugyancsak megszegi az anyanyelvhasználat szabályait, aki akkor is alkalmazza – azaz erőlteti –, képletes jelentésű birtoklás kifejezésére, ha az alany nem személy, hanem tárgy, fogalom: „a gyógyszer nem rendelkezik mellékhatásokkal”; „a téli gumi kellő tapadással rendelkezik”; „a város gazdag népszokásokkal, hagyományokkal rendelkezik”. Szabatosan, világosan, illetve árnyaltan: nincs mellékhatása; a téli gumi kellő mértékben tapad; a város gazdag a népszokásokban, hagyományokban, a településen élnek a hagyományok, a város élteti a hagyományokat, a helységben élénk a hagyományápoló tevékenység stb.

Henye stílusú és mosolykeltő az a fogalmazásmód, amelyhrez hasonlót már idéztem: „Az amerikai focisztár forró feleséggel rendelkezik”. Az egyik szlovákiai lapban citálta a nyelvész az alábbi mulatságos sajtómondatot: „Jóska olyan anyóssal rendelkezik, aki rendelkezni szeretne vele, parancsolni akar neki”. A két mondat megfelelő részei szabatosan: tüzes, szenvedélyes a felesége; olyan anyósa van, aki rendelkezni szeretne vele (ez utóbbi „rendelkezik” szó a helyén van, ugyanis itt ez a jelentése: „irányít”, dirigál”).

Pontatlanul – és ugyancsak mosolykeltően – fogalmaz, aki akkor is él ezzel az igével, ha nincs szó birtoklásról, sőt ennek épp az ellenkezőjéről, illetve valamilyen gondról, problémáról: „a program néhány apró hiányossággal rendelkezik”; „megnézték, hogy melyik önkormányzat mennyi adóssággal rendelkezik”; „pénzhiány miatt fizetési elmaradással rendelkeznek”; a „nagy kerttel hirdetett házak valójában mind zsebkendőnyi kis semmivel rendelkeznek”. Precízen: a program hiányos; az önkormányzatnak mennyi adóssága van, mennyivel tartozik; fizetési elmaradásuk van, elmaradásban vannak; valójában csak zsebkendőnyi kertjük van.

A beszédet és az írást sújtó stilisztikai hibák egyike ennek az igének a mértéktelen térhódítása. Pedig, mint láttuk, részint elhagyható, sőt elhagyandó, illetve tartalmas, a szövegkörnyezetbe leginkább illő, a jelentést pontosan kifejező szóra cserélhető.

Arany Lajos

 

Új hozzászólás

CAPTCHA
Ez a kérdés teszteli, hogy vajon ember-e a látogató, valamint megelőzi az automatikus kéretlen üzenetek beküldését.
Kép CAPTCHA
Be kell írni a képen látható karaktereket.