Idén Sylvester Stallone nyitja meg a szilvesztert. Tudják: Sylvester (ejtsd: Szilveszter), mint amikor pihent agyú magyarok próbálták elmagyarázni Obamának a barackot. Különben minek megnyitni, ha eljön magától is?
Stallone beceneve Sly. Akkor jöjjön egy kis szómagyarázat. Ugye angolban a fly, ha ige, akkor repül, ha főnév, akkor légy. Ebből következik, hogy sly, akkor Stallone egy döglégy, aki repül.
Játsszunk tovább a szavakkal! Winchester egy puskatípus. A feltaláló amerikai, de a világon mindenütt puffogtatnak vele. Bizonyítékul álljon itt egy cseh hirdetés: Kombinirana puska akcija, Steyr, Mannlicher repetirna puska. Akcija Ceska zbrojovka, Winchester SXR Vulcan GR2, 300 WM. Akcija Polavtomatska puska. Értik? Nem? Nincsenek egyedül.
Egy magyar is eladásra kínálta lőfegyverét: eladó cseh CZ 550 243-as Winchester, végig agyas, kimondottan őzes puska, Meopa 7x50-es távcsővel, kevés lövéssel.
Mi magyarok csehül állunk, mert kevesen tudunk szlovákul. Nekem is egyetlen mondat ragadt meg a fejemben: Slovakia Respublica marketinga televizija Markiza uvaza anglikova filmova, Robina Hoda (a Szlovák Köztársaság kereskedelmi televíziója, a Markiza, bemutatja a Robin Hood c. angol filmet).
Romániában a Csau időkből rögzült bennem egy ottani jelmondat. Minden második ház falán valami ilyesmi állt: Pace Socialista Respublica Romania kommunistu parti secretaru generalu Nicolae Ceausescu (Éljen a Román Szocialista Köztársaság kommunista pártja vezetője, Nyikolaj Csaucseszku)!
Vissza a Winchesterhez! 93 ezer négyzetkilométeres kis hazánkban jelentheti a számítógép merevlemezét, de Jamie Winchester magyar énekest, gitárost, sőt John Winchestert az Odaát (Supernatural) c. televíziós sorozat kitalált szereplőjét is.
A Kárpát-medence fentebb említett darabjára végérvényesen megérkezve, folytassuk egy újsághírrel (elnézést, de morbid): „Öngyilkos lett egy 22 éves nő, akit kutyák martak halálra”.
A temető kapuján felirat: „Feltámadunk!” Fiatal nő megborzongva jegyezte meg: „Ettől félünk.”
Debreceni transzformátordobozra firkálták: „A szex olyan, mint a paprikás krumpli. Kolbász nélkül is jó, de kolbásszal az igazi”. A másik oldalán: „A tanár olyan, mint a drogos. Mind a kettőt csak az anyag érdekli”. A Varga utca egyik téglakerítésén virított: „A life is oké itten”.
Szavak félreértelmezése rengeteg derültség forrása. Következzen féltucat:
Batu kán-kán: a mongol uralkodó combharisnyában, felváltva lendíti magasra lábait
Armatúra: fénycsöves lámpatestek hegyi gyaloglása
Krematórium: operához hasonló, szólóéneket, kórust és zenekart foglalkoztató drámai hatású kompozíció kottájának elégetési helye
Vibrátor: Megrendüléstől remegő emberek halottat búcsúztató rendezvénye
Gézengúz: sebfedőlapra a vakolást megelőzően fröcskölt cementtejes anyag neve
Kecskebirka: Zakopaneben a magyar nyelvet törő lengyel árusok így kínálják sajttermékeiket hazánkfiainak, -lányainak.
A végére lenni egy kicsi kínai:
Kínai asztalteniszező: Kicsi De Csap A Muki
Kínai húsbolt: Csak Mócsing Csüng
Kukázó kínai mondja: Csak csikk van
Somogyi Ferenc
Új hozzászólás